Keine exakte Übersetzung gefunden für مبيعات إضافية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مبيعات إضافية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ils existent aussi séparément sous forme de CD-ROM en anglais et en français, ainsi que le Manuel d'épreuves et de critères; ils peuvent être obtenus auprès du Service de vente des publications.
    كما أن هذين النظامين متاحان بصورة مستقلة على أقراص مدمجة بذاكرة للقراءة فقط (CD-ROM) باللغتين الإنكليزية/الفرنسية كمنشورات للمبيع تتضمن بالإضافة إلى ذلك دليل الاختبارات والمعايير.
  • a) La hausse des dépenses d'exploitation (6,5 millions de dollars), due à une inflation de 4 %, à l'accroissement des effectifs, principalement pour la collecte de fonds et pour les bureaux de pays de l'UNICEF, aux indemnités de licenciement payables au personnel dont les postes seront supprimés, au lancement d'activités de collecte de fonds sur de nouveaux marchés (notamment Croatie, Monténégro, République islamique d'Iran, Roumanie, Serbie, Tunisie et Viet Nam), à la mise au point et au perfectionnement des systèmes informatiques utilisés pour gérer les activités de collecte de fonds et de vente et au recours à des services de consultants supplémentaires pour effectuer des recherches concernant l'octroi de licences, la distribution et les finances;
    (أ) زيادة في نفقات التشغيل قدرها 6.5 ملايين دولار ترجع أساسا إلى ارتفاع التضخم بنسبة 4 في المائة، وزيادة في عدد الموظفين بهدف جمع الأموال أساسا في مكاتب اليونيسيف القطرية، ودفع تعويضات نهاية الخدمة للموظفين الذين ألغيت وظائفهم، وبدء أنشطة جمع الأموال في أسواق جديدة مثل كرواتيا، وجمهورية إيران الإسلامية، والجبل الأسود، ورومانيا، وصربيا، وتونس، وفييت نام، ووضع وتطوير نظم محوسبة لإدارة أنشطة جمع الأموال والمبيعات، إضافة إلى إجراء بحث استشاري إضافي في مجالات إصدار التراخيص والتوزيع والمالية؛
  • Au printemps 2005, le directeur général du FMI formulera des propositions, notamment la vente des réserves d'or, pour contribuer davantage à l'allégement de la dette des pays bénéficiant de l'Initiative sans réduire le montant des ressources disponibles pour d'autres pays en développement et sans mettre en péril la viabilité financière à long terme des institutions financières internationales.
    وخلال اجتماعات ربيع عام 2005، سيقدم المدير الإداري لصندوق النقد الدولي مقترحات تشمل مبيعات الذهب لتمويل مساعدات إضافية لتخفيف عبء الديون بالنسبة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون دون خفض الموارد المتاحة للبلدان النامية الأخرى، ودون المساس بالمقومات المالية لبقاء المؤسسات المالية الدولية في الأجل الطويل.